Per Containerschiff von Kanada über den Atlantischen Ozean, eine kurze Erkundung der Iberischen Halbinsel, ab nach Nordafrika und durch die Sahara ins wahrlich echte Afrika. Schließlich dann der schnelle Weg zurück in die geliebte Heimat (mit echtem Brot und bester Wurst).
By container ship from Canada across the Atlantic Ocean, a brief exploration of the Iberian Peninsula, to North Africa and across the Sahara to the real Africa. Finally the straight way back to the beloved homeland (with real bread and best sausage).
Nun geht es los über den großen Teich der Heimat näher.
Here we go, across the big pond getting closer back home.
Coast of Quebec, Canada, Hanjin Palermo, Atlantic Ocean
Kraft pur.
Muscle power.
Engine room, Hanjin Palermo, Atlantic Ocean
Nach laaaanger Zeit die Wiederbetretung Europas.
Set foot on European land after a looooong time.
Algeciras, Spain
Ein ruhiger Moment kurz vor der Begegnung mit den Dach-Wachhunden.
A quiet moment just before the encounter with the roof guard dogs.
Secretly on the hotel roof, Algeciras, Spain
Im britischen Königreich in Südspanien.
In the British Empire in Southern Spain.
Europa Point, Gibraltar, UK
Dieses Städtchen macht einen überraschend positiven Eindruck.
This city makes a surprisingly good impression.
Bus Terminal, Seville, Spain
Eine wirklich schöne Atmosphäre.
A quiet nice atmosphere.
Praça do Comércio, Lisbon, Portugal
Knapp 40°C – eine gute Vorbereitung für Afrika.
Almost 40°C – a good preparation for Africa.
Royal Palace, Madrid, Spain
Auf dem Weg zum letzten Kontinent.
On the way to the last continent.
Strait of Gibraltar, Mediterranean
Geschafft! Alle 7 Kontinente ohne Flugzeug erreicht!
Done! To all 7 continents without airplane!
Tanger, Morocco
Am Ramadan kurz vor Sonnenuntergang über der Medina.
On Ramadan before sunset over the medina.
Rabat, Morocco
Nochmal kurz erholen, bevor es in das letzte Abenteuer dieser Reise geht.
A brief recovery before heading into the last adventure of this journey.
Plage de Rabat, Rabat, Morocco
Und los geht es in ein sehr umstrittenes Gebiet…
And off into a very controversial area…
Somewhere in the Western Sahara
…von einem Militärcheckpoint zum Nächsten immer tiefer in die Wüste.
…from one military checkpoint to the next deeper and deeper into the desert.
Somewhere in the Western Sahara
Per Anhalter zu einer der besten Kitesurf-Ecken der Welt.
Hitchhiking to one of the best Kitesurf spots in the world.
Beach 25km, near Dakhla, Western Sahara
Durch viele Zufälle kennengelernt und wahrlich hilfsbereite Bekanntschaften.
Met through many coincidences and truly helpful buddies.
Nighttime in Dakhla, Western Sahara
Spontan mit sieben Senegalesen weiter Richtung Süden…
Spontaneously with seven Senegalese further south…
Somewhere in the Western Sahara
…durch einer der gefährlichsten Ecken während meiner Reise (und in der Welt).
…through one of the most dangerous places during my trip (and in the world).
No man’s land between Western Sahara and Mauretania
Wer vom nicht-gekennzeichneten Pfad abkommt, fliegt in die Luft – mein Fahrer
hat es tatsächlich geschafft sich im unbekannten Minenfeld zweimal zu verfahren.
Those who leave the unlabeled path will probably blow up – as it happens sometimes –
my driver has somehow managed it to get lost twice in this unknown minefield.
Alive after an unforgettable ride through the no man’s land, border of Mauretania
Solch eine … Erfahrung schweißt enorm zusammen – das Schicksal meinte es gut mit uns.
Such an … experience welds together – the fate meant it well with us.
Border of Mauretania
Gleißende Hitze und der neueste Kopfbedeckungs-Trend! (Calvin gib acht.)
Glaring heat and the latest headwear trend! (Calvin be careful.)
Nouakchott, Mauretania
Die endlose Weite der sich weiter ausbreitenden größten Wüste der Welt.
The vastness of the further spreading largest desert in the world.
Sahara, Mauretania
Dekadent: Mit dem Benz in die Wüste.
Decadent: With a Mercedes in the desert.
Sahara, Mauretania
Im überfüllten Wagen (zwei Leute auf dem Beifahrersitz + 8 hinten) nach Senegal,…
In an over-crowded car (two people on the co-driver’s seat + 8 behind) to Senegal,…
Somewhere in Mauretania
…weiter mit dem Moped (mit meinem dicken Rucksack vorn)…
…continue with the moped (with my big backpack in front)…
Somewhere in Senegal
…und schließlich auf einer selbst gebastelten Rückbank Richtung Hauptstadt.
…and finally on a homemade rear seat (with no leg space) to the capital.
Somewhere in Senegal
Zur drückenden Nebensaison / Regenzeit in Sub-Sahara-Afrika (vormals Schwarzafrika).
During the muggy low season / rainy season in sub-Saharan Africa.
African Renaissance Monument, Dakar, Senegal
Mit altbewährter Zahnbürste (Stöckchen in meinem Mund) auf Erkundungstour.
With a common toothbrush (the stick in my mouth) on city exploration.
Dakar, Senegal
Nur 340 km ABER: Ein abgebrochenes Vorderrad und später Hinterrad, ein geplatzter
Reifen, ein explodierter Kühler, ein kaputtes Getriebe und ein Maschinenschaden.
Just 340 km BUT: A broken off front wheel, a rear tire burst, a broken off
rear wheel, an exploded radiator, a broken gearbox and a mechanical breakdown.
Dakar to Banjul, one of many stops on the way to Gambia
Überfüllte Fähre mit interessanten Diskussionen über Malaria, HIV, Prostitution…
On an overcrowded ferry with interesting discussions about Malaria, HIV, prostitution…
Ferry across the Gambia River
…und natürlich Armut, Korruption und …Entführungen.
…and of course poverty, corruption and …kidnapping.
Ferry across the Gambia River
Eine Busfahrt die ist lustig, eine Busfahrt die ist … weniger gemütlich aber interessant.
A bus ride is fun, a bus ride is … less comfortable but very … interesting.
Somewhere in Gambia
Volles Haar wie vor 15 Jahren – der Fahrtwind zieht mir lediglich die Stirn lang.
My hair is still as full as 15 years ago – just the airstream pulls the forehead long.
Somewhere in Senegal
Bitte einmal alle traurig schauen für die Kamera (und dann weiter flachsen).
A sad look for the camera (and then continue to joke around).
Taxi stand somewhere in Senegal
Hilfsbereitschaft in Algerien und mit großen Schritten zurück in Richtung Heimat.
A very helpful buddy in Algeria and with great strides back towards home.
Book shop, Algiers, Algeria
Zurück in Europa und mit dem Bus schnurstracks weiter.
Back in Europe and with the bus straight on.
Bus terminal, Madrid, Spain
Sonnenaufgang in Europa – heute kehre ich heim.
Sunrise in Europe – today I return home.
Somewhere in France
Tagelang ohne Bett und kaum Schlaf – meine Vorfreude ist dennoch unübersehbar.
Several days without bed and little sleep – my excitement is still evident.
Frankfurt Hauptbahnhof, Germany!
Ankunft…
Arrival…
Overath, Germany
…und wieder zusammen mit den (für mich) besten Eltern der Welt. Gerade noch
konnte ich meiner Mutter um 23:30 als Überraschung zum Geburtstag gratulieren.
…and reunited with the (for me) best parents in the world. Just in time I was
able to congratulate my mother at 23:30 as a surprise birthday gift.
Overath, Germany
Und nun?
Zwei Jahre, über 160.000 km (ohne Flugzeug) und immer nah an den Einheimischen.
Auf dem Wasser- und Landweg über alle drei Weltmeere, zu allen sieben Kontinenten und über 50 Ländern.
Aus einer sehr spontanen und völlig ungeplanten Reise Richtung Osten ist nun eine echte Weltreise geworden.
Tägliche Mitschriften, GPS-genaue Routen, über 800 Kontakte aus über 70 Ländern, >50.000 geschossene Fotos, >260 GB Videomaterial, hunderte Interviews, unzählige Eindrücke………
Was bleibt mir da zu sagen?
Wie fasse ich meine Reise zusammen?
Wie empfinde ich die Heimkehr?
Was kommt nun und vor allem, wie geht es weiter?
Sagen wir mal so: Es bleibt spannend!
In diesem Sinne: ICH BIN WIEDER DAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!!!!!
And now?
Two years, more than 160,000 km (without airplane) and always close to the locals.
On the water and overland across all three oceans, to all seven continents and over 50 countries.
From a very spontaneous and totally unplanned trip eastward, it has become a real world travel.
Daily notes, GPS precise routes, over 800 contacts from more than 70 countries, >50,000 shot photos, >260 GB video material, hundreds of interviews, countless impressions………
What can I say?
How will I summarize this journey?
How is it to be back home?
What now and most importantly, what happens next?
Let’s put it this way: It remains exciting!
Welcome Home!
Meine größten Glückwünsche zu deiner beneidenswerten Reise. Schön dich wohlbehalten und gesund wieder hier zu haben. Jetzt hast du erst mal eine Pause verdient. Man sieht sich hoffentlich bald.
PS: Schreibste jetzt eigentlich ein Buch über deine Abenteuer?
schankeDön Herr Matze! 🙂
Ein Buch ist durchaus erstrebenswert. Da ich das aber aus Spaß an der Freud‘ und nicht aus finanziellen Interessen schreiben will, müssen vorerst einige andere Dinge geklärt werden. Wir sehen uns dann auf dem Bochumer Weihnachtsmarkt wieder.
Hey,
willkommen zurück! Schön, dass du heil wieder angekommen bist! Dann sind wir ja sehr gespannt auf viele Geschichten!
Viele Grüße,
Daniel & Kati
…und ich auf Eure Hochzeitsbilder und -Anekdoten! 🙂
Hallo Mathias,
wie schön, dass Du gesund und munter wieder da bist!!
Freuen uns, Dich hoffentlich bald live und in Farbe wiederzusehen.
Liebe Grüße aus Solingen.
Ps. Lass Dir Brot und Wurst gut schmecken :))
Hallo Eva und Familie,
ich freue mich auch schon sehr Euch wiederzusehen!
Gerne komme ich in der Vorweihnachtszeit mal vorbeigeschneit. 🙂
Liebe Grüße aus dem Oberbergischen,
Mathias
PS: Heimisches Brot und lokale Wurst ist einfach unbezahlbar. 😉
Congratulations on achieving your goal! Definitely would be interesting to hear your retrospectives in the coming weeks as you digest the 2 years‘ experience!
Luanne, thank you! It seems the digestion for a proper retroperspective takes a bit longer. At least it won’t get boring after the travel. 😉
Das ist ein beeindruckendes Fazit. Im Zweifelsfall könntest Du jetzt wahrscheinlich ein fantastisches Buch schreiben.^__^
Willkommen in der Heimat!
Dankeschön. Sehr gerne würde ich meine Erlebnisse und Eindrücke über den Globus teilen. Die Sachen sind für mich jedoch zu wertvoll, als das ich sie unter Zeitdruck unausgereift einem Wurtsverlag zukommen lasse. Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. Sicherlich wird das Schreiben ein Hobby für die nächsten Jahre werden – Spaß ist dabei ganz wichtig. 🙂
Lieber Mathias,
„back home again“! Welch wunderbares Gefühl!
Wir beglückwünschen Dich zu dieser tollen Weltreise
und zu der gesunden und glücklichen Heimkehr.
Wir wünschen Dir ein gutes Wiedereinleben und
hören danach sicher wieder von Dir
Herzliche Grüße
Gerda und Erhard
Liebe Gerda, lieber Erhard,
herzlichen Dank für Eure Nachricht und, dass es Euch gut geht.
Ich freue mich schon sehr Euch bald wiederzusehen – sicherlich in der Vorweihnachtszeit.
Bis dahin alles Gute,
Mathias
Hallo Mathias,
Gratulation zur erfolgreichen Rückkehr Maria ist sicher froh, dass Du gesund und munter wieder zu Hause bist. Wie geht es nun beruflich weiter?
Viele Grüße aus Heilbad Heiligenstadt von
Dieter Schulze
Hallo Dieter,
die Rückkehr war tatsächlich für alle Beteiligten eine große Freude. 🙂 Karrieretechnisch ist es sehr interessant. Noch ist nicht sicher was geschweige denn wo ich mich beruflich entfalten werde – das wird auch bis Ende des Jahres so bleiben. Es bleibt spannend.
Viele Grüße nach HIG,
Mathias
Wilkommen zurueck in Deutschland.
Schade, dass wir uns in Australien nicht treffen konnten – dann das nächste Mal. 😉
Dein Blog ist sehr interessant und eine wunderbare Idee, deine Eindrücke zu teilen.
Ich finde es bewundernswert wie du dich durch die ganze Welt geschlagen hast. Ich habe mich nach drei Monaten Philippinen schon so sehr nach der Heimat gesehnt, dass ich mir gar nicht vorstellen kann, wie du es zwei Jahre ausgehalten hast. Wobei ich dazu sagen muss, dass ich drei Monate nur an einem Ort war. Es ist wahrscheinlich noch einmal etwas anderes, wenn man ständig unterwegs ist.
Ich hoffe, du findest dich schnell wieder hier zurecht und bekommst nicht allzu schnell wieder fernweh.
Dankeschön Denise! 🙂 Bei mir war es schlichtweg die Neugier. Sie hat mich weiter und immer weiter getrieben. Mit jeder neuen Erkenntniss wurde die Neugier größer, wie denn nun das ganze Bild aussieht. 🙂
Wir freuen uns das Du gesund und munter wieder da bist.
Liebe Grüße Marita und Hubert
Vielen Dank und ganz liebe Grüße an die gesamte Familie! 🙂
Sehr cool, lieber Mathias!
Schön, dass Du wieder heil angekommen bist.
Schreibst Du nun ein Buch?
Viele Grüße aus Berlin.
Dankeschön! 🙂
Die x-hundert Seiten täglicher Mitschriften bieten sich dafür durchaus an. Da ich das aber ohne finanziellen Druck hingegen aber mit viel Spaß und vor allem Muße als Ausgleich in der Freizeit aufarbeiten will, wird es wohl noch ein paar Jahre dauern. Dafür ist es dann aber nicht schnell-schnell in aller Hektik verwurstet (wie so viele Bücher) sondern ausgereift – es soll ja auch eine besondere Aussage haben und der Leser mitfühlen können. Ich freu mich jetzt schon drauf. 🙂
Viele Grüße aus der Nähe von Köln!